Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok

Bài viết Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok thuộc chủ đề về Thắc Mắt thời gian này đang được rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng https://buyer.com.vn/hoi-dap/ tìm hiểu Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok trong bài viết hôm nay nhé ! Các bạn đang xem chủ đề về : “Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok”

Đánh giá về Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok


Xem nhanh
VTC14 | TẠI SAO THÁI LAN ĐỔI TÊN THỦ ĐÔ?
Hội Hoàng gia Thái Lan (ORST), cơ quan đóng vai trò là Viện Hàn lâm Quốc gia Thái Lan chuyên phụ trách các công việc cấp nhà nước, tuyên bố tên gọi chính thức thủ đô của Vương quốc Thái Lan sẽ là Krung Thep Maha Nakhon.
▶️▶️▶️ Click SUBSCRIBE cập nhật tin tức mới nhất tại đây: http://popsww.com/VTC14
#VTC14 #kenhVTC14 #thoisuvtc14 #dubaothoitietvtc14 #thoitietvtc14

Bangkok hay Krung Thep Maha Nakhon ?

Tờ Bangkok Post đưa tin nội các Thái Lan ngày 15.2 đã thông qua dự thảo tuyên bố do Văn phòng Thủ tướng đưa ra dựa trên đề xuất của Văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan (ORST) về việc cập nhật tên gọi các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu vực hành chính và thủ đô. Văn bản nêu rõ Krung Thep Maha Nakhon sẽ trở thành tên chính thức của thủ đô Thái Lan.

Mọi Người Xem :   Một số nghiên cứu về chuỗi điều hòa - Tài liệu text
Thực hư chuyện Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok - ảnh 1

Du khách tham quan Cung điện Hoàng gia Thái Lan ở Bangkok

Thông báo này đã gây ra ra thường xuyên sự hoang mang và bối rối, đặc biệt là với người nước ngoài, vốn quen gọi thủ đô Thái Lan là Bangkok. Trên thực tế, Krung Thep Maha Nakhon (hay thường được người Thái gọi tắt là Krung Thep) mới là tên chính thức của thành phố này. Đáng chú ý hơn, Krung Thep Maha Nakhon cũng chỉ là một cách gọi tắt. Tên đầy đủ của thủ đô Thái Lan là “Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit”. Dịch sang tiếng Việt, cái tên này nghĩa là “Thành phố của các thiên thần, thành phố vĩ đại của những vị bất tử, thành phố tráng lệ của chín viên ngọc quý, nơi ngự trị của nhà vua, thành phố của các cung điện hoàng gia, quê hương của các vị thần, được Vishvakarman dựng lên theo lệnh của Indra”. Dù được sử dụng phổ biến ở nước ngoài, cái tên Bangkok – có nguồn gốc từ một khu vực cũ của thành phố – chỉ chính thức được công nhận từ tháng 11.2001.

Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon

Trong một bài đăng trên Facebook sau đó, ORST làm rõ rằng cả hai cách gọi Bangkok và Krung Thep Maha Nakhon đều được chấp nhận. Phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Ratchda Dhanadirek cũng cho biết thông báo này chỉ liên quan đến việc thay đổi ngay dấu câu. Theo đó, cách gọi thủ đô Thái Lan sẽ từ “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok” chuyển thành “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)”.

Mọi Người Xem :   Đau đầu: Phân loại, nguyên nhân và cách điều trị hiệu quả | ACC

✅ Mọi người cũng xem : giấy note tiếng anh là gì

gây tranh cãi

Dù còn phải được một ủy ban chuyên trách thông qua thì mới chính thức có hiệu lực, thông báo của ORST đã gây ra một cuộc tranh cãi lớn bên trong đất nước Thái Lan.

n

Theo Bangkok Post, những người chỉ trích lo ngại cái tên Krung Thep Maha Nakhon có thể gây hại cho thương hiệu du lịch của Bangkok. Đài Thai PBS đưa tin những người này còn lập một chiến dịch không đồng ý trên trang web change.org. Tính đến ngày 17.2, chiến dịch này đã thu được hơn 2.700 chữ ký đồng tình.

Giữa tranh cãi, Bộ trưởng Văn hóa Thái Lan Itthiphol Kunplome ngày 16.2 nói mình ủng hộ tên chính thức của thủ đô là Krung Thep Maha Nakhon vì cái tên thể hiện lịch sử huy hoàng của thành phố. Ông cũng chỉ ra rằng tên Bangkok gần như chỉ xuất hiện trong các bộ phim và tác phẩm quảng cáo.

Tuy vậy, một vài người đặt câu hỏi về sự cần thiết của việc thay đổi dấu câu. Họ cho rằng việc này còn gây tiêu tốn ngân sách khi cơ quan chức năng phải cập nhật các văn bản cho phù hợp. Dù sau đó, chính phủ Thái Lan đã làm rõ rằng các bộ phận được phép gọi thành phố thủ đô là Bangkok hoặc Krung Thep – tùy theo ý thích, làn sóng không tán thành vẫn tiếp diễn.

Mọi Người Xem :   Lập luận là gì? - Phạm Law

Trong bài xã luận đăng ngày 18.2, báo Bangkok Post chỉ trích việc ORST đưa ra thay đổi ngay này chỉ bằng một thông cáo báo chí, để rồi người dân và các bộ phận chức năng khác “vò đầu bứt tai” không biết vì sao phải thay đổi cách viết, và bây giờ họ phải làm gì. Tờ báo này cũng cho rằng các nhà chức trách, đặc biệt là ORST, phải trả lời câu hỏi của công chúng. các cơ quan nhà nước và Doanh nghiệp cũng cần được hướng dẫn về việc áp dụng thông báo của ORST. Bangkok Post chỉ ra rằng dù được viết như thế nào đi nữa, tên gọi của một nơi bắt nguồn từ những con người sống ở đó. Họ nhận ra những đặc điểm của nơi mình sống và quyết định gọi nơi đó như vậy. Vì vậy, cơ quan chức năng nên hỏi ý kiến người dân trước khi ra quyết định liên quan tới việc này.

✅ Mọi người cũng xem : tự trọng là gì cho ví dụ

Tin liên quan



Các câu hỏi về thủ đô hiện tại của thái lan là gì


Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê thủ đô hiện tại của thái lan là gì hãy cho chúng mình biết nhé, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình cải thiện hơn trong các bài sau nhé