Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền nam

Bài viết Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền nam thuộc chủ đề về Phong Thủy thời gian này đang được rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng https://buyer.com.vn/hoi-dap/ tìm hiểu Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền nam trong bài viết hôm nay nhé ! Các bạn đang xem nội dung : “Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền nam”

Đánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền nam


Xem nhanh
Chào mừng các bạn đến với podcast Mắc Dịch, được sáng tạo bởi Gia Bảo và Phúc Duy.
Trong tập thứ 3 này, Gia Bảo và Phúc Duy sẽ tiếp tục bàn luận thêm về việc học và hành biên - phiên dịch, cũng như những mẩu chuyện thú vị về nghề.
Gia Bảo hiện đang là giáo viên tiếng Anh tự do, dịch giả tự do, và người sáng tạo nội dung cũng tự do luôn. Bạn sẽ tự do đến đầu năm 2022, khi mà bạn nhập học Thạc sĩ ngành Ngôn ngữ học tại ĐH Purdue theo học bổng Fulbright, làm sinh viên cao học kiêm trợ lý nghiên cứu. Dù đi đâu, Gia Bảo cũng sẽ tiếp tục dịch sách - các anh chị biên tập cứ thoải mái liên hệ ạ, nhất là các sách về ngôn ngữ và văn chương. ^^
Phúc Duy hiện là dịch giả tự do, dưới nhiều bút danh khác nhau - chủ yếu là để con tim mong manh đỡ buồn mỗi khi có người chê ủa sao bài này dịch dở vậy.
----------------
Là một podcast non trẻ, chúng tôi hi vọng nhận được đóng góp về mặt nội dung cũng như ủng hộ về mặt tài chính từ quý khán/ thính giả.
Các bạn có thể mời chúng tôi một ly trà sữa - hoặc nhiều hơn - bằng cách ủng hộ cà phê qua Buy me a coffee https://www.buymeacoffee.com/podcast.macdich hoặc Momo về Nguyễn Trần Phúc Duy 0907 447 374. Mọi đóng góp của các bạn sẽ giúp chúng tôi chạm đến mục tiêu kế tiếp: tự mua được microphone podcast. :)))

Chúng ta thường hay nghe câu đồ mắc dịch, thằng ôn dịch … nhưng cũng chỉ dùng như một tiếng lóng, chưa hiểu rõ nghĩa của từ, mình xin phép giải thích rõ thêm cho các bạn hiểu nhé.

Mắc dịch –  Đây là mộ tính từ (Phương ngữ, Khẩu ngữ) bị mắc dịch bệnh mà chết; thường sử dụng làm tiếng chửi rủa.

Đồ mắc dịch là chửi rủa một người nào đó đang bị dính một loại dịch bệnh gì đó, mà có thể lây lan hoặc gây tác động tới người khác,

điển hình nghê tởm như là phong cùi, ghẻ lỡ…

Ngày nay đồ mắc dịch đã rõ ràng hơn rất nhiều trước đại dịch Corona hay còn gọi là Covid-19, những ai bị nhiềm bệnh dịch hoặc nghi nhiễm bệnh dịch đều đặn bị dùng con mắt kỳ thị, xa lánh…

Thực ra trước khi đại dịch xảy ra, mình cũng không nghĩ thường xuyên về cụm từ này, sử dụng nó như một từ lóng mà không cần hiểu ý nghĩa của nó làm gì. Nhưng nay đã quá rõ ràng rồi, mình nghĩ cũng sẽ có 1 số bạn cũng có cùng suy nghĩ và muốn search xem có ai có cùng suy nghĩ đó không, mình viết bài này để cùng thảo luận với mọi người.

Hôm nay là ngày 23/04/2020 – Hiện Việt Nam sắp ban bố bãi bỏ tình trạng cách ly, mình cũng hy vọng là tình hình dịch bệnh của nước ta kiểm soát tốt để hoạt động trong nước có thể vận hành lại, tình hình thế giới Giảm stress để mọi thứ có thể ổn định hơn vào đầu năm sau, năm 2021.

Mọi Người Xem :   Bánh trung thu VinMart Cook có ngon không?

Trung quốc là nơi nảy sinh cơn đại dịch – đúng là bọn mắc dịch

2. một vài từ lóng thường được dùng ở Sài Gòn hay Miền Nam tham khảo.

Đây là một vài cụm từ cũng tương tự như từ Đồ mắc dịch, nếu cần các bạn hãy tham khảo thêm nha.

À nha = thường đi cuối câu mệnh lệnh dặn dò, ngăn cấm (không chơi nữa à nhé)Anh em cột chèoÁo thun ba lá = Áo thun ba lổ, Áo May Ô (bắc)Áp phe = trúng mánh, (chiều qua trúng áp phe đã nha!)Ăn coi nồi, ngồi coi hướng = Ăn trông nồi, ngồi trông hướngĂn hàng = ăn uống (sau này trộm cướp cũng xài từ ăn hàng, tức là đi giựt dọc, cướp bóc B4-1975)Âm binh = Cô hồn, các đảng, phá phách (mấy thằng âm binh = mấy đứa nhỏ phá phách),…Ba đía : xạoBà chằn lữa = người dữ dằn (dữ như bà chằn)Ba ke, Ba xạoBá Láp Bá Xàm =Tầm xàm – Bá lápBá chấy bù chétBà tám = thường xuyên chuyện (thôi đi bà tám = đừng có thường xuyên chuyện nữa, đừng nói nữa)Bang ra đường = chạy ra ngoài đường lộ mà không coi xe cộ, hoặc chạy ra đường đột ngột, hoặc chạy nghênh ngang ra đườngBảnh tỏnBanh ta lông = như hết chuyện (gốc từ cái talon của vỏ xe)Banh xà lỏnBành ki = bựBạt mạng = bất cần, không nghĩ tới hậu quả (ăn chơi bạt mạng)Bặc co tay đôi = đánh nhau tay đôiBặm trợn = trông dữ tợn, dữ dằnBất thình lình = đột ngột, Bất tửBầy hầy : bê bối, ở dơBẹo = chưng ra, Bệu (gốc từ cây Bẹo gắn trên ghe để bán hàng ở chợ nổi ngày xưa)Bẹo gan = chọc cho ai nổi điên, ứa ganBề hội đồng = hiếp dâm tập thểBển = bên đó, bên ấy (tụi nó đang chờ con bên bển đó!)Biết đâu nà, biết đâu nè, = biết đâu đấyBiết sao hôn !Biệt tung biệt tích = không thấy hiện diệnBiểu (ai biểu hổng chịu nghe tui mần chi! – lời trách nhẹ nhàng) = bảoBít bùngBình thủy = phích nướcBình-dân = bình thườngBo bo xì = nghỉ chơi không quen nữa (động tác lấy tay đập đập vào miệng vừa nói của con nít)Bỏ qua đi tám = cho qua mọi chuyện đừng quan tâm nữa (chỉ nói khi người đó nhỏ vai vế hơn mình)Bỏ thí = bỏBồ = gọi bạn thân thiết ( Ê chiều nay bồ rãnh tạt qua nhà chở tui đi luôn nghen)Bồ đá = bị bạn gái bỏBồn binh = Bùng binh, vòng xoay (nay)Bội phần, muôn phần = gấp nhiều lầnBuồn xo = rất buồn ( làm gì mà coi cái mặt buồn xo dậy? )Buột = cộtBữa = buổi/từ đó tới nay (ăn bữa cơm rồi về/bữa giờ đi đâu mà hổng thấy qua chơi?)Cà chớn cà cháo = không ra gìCà chớn chống xâm lăng. Cù lần ra khói lửa.Cà kê dê ngỗng = dài dòng.Cà Na Xí Muội = chuyện không đâu vào đâuCà nhõng = rãnh rỗi không việc gì để làm (đi cà nhõng tối ngày), có khi gọi là nhõng nhõngCà giựt : lăng xăng, lộn xộnCà nghinh cà ngang = nghênh ngangCà rem = kemCà rịt cà tang = chậm chạp.Cà tàng = bình thường, quê mùa,….Cà tưng cà tửngCái thằng trời đánh thánh đâmCàm ràm = nói tùm lum không đâu vào đâu/nói nhâyCảo dượcCòn ai trồng khoai đất này = chính là tôiCoi được hông?Cù lần, cù lần lữa = từ gốc từ con cù lần chậm chạp, lề mề, chỉ người quá chậm lụt trong ứng đối với chung quanh … (thằng này cù lần quá!)Cua gái = tán gáiCụng = chạmCuốc = chạy xe (tui mới làm một cuốc từ Hocmon dzia Saigon cũng được trăm hai bỏ túi!)Cứng đầu cứng cổChà bá , tổ chảng, chà bá lữa = to lớn, bựChàng hãng chê hê = banh chân ra ngồi ( Con gái con đứa gì mà ngồi chàng hãng chê hê hà, khép chưn lại cái coi! )Cha chả = gần như từ cảm thán “trời ơi! ” (Cha chả! hổm rày đi đâu biệt tích dzậy ông?)Chả = không ( Nói chả hiểu gì hết trơn hết trọi á ! )Chạy u điChằn ăn trăn quấn = dữ dằnChậm lụt = chậm chạp, khờChém vè (dè)= trốn trốn cuộc hẹn trướcChén = bátChèn đét ơi, mèn đét ơi, chèn ơi, Mèn ơi = ngạc nhiênChết cha mày chưa! có chiện gì dậy? = một cách hỏi thăm xem ai đó có bị chuyện gì làm rắc rối khôngChì = giỏi (anh ấy học “chì” lắm đó).Chiên = ránChình ình = ngay trước mặt ( Nghe tiếng gọi thằng Tư quay đầu qua thì đã thấy tui chình ình trước mặt)Chịu = thích, ưa, đồng ý ( Hổng chịu đâu nha, nè! chịu thằng đó không tao gả luôn)Chói lọi = chói sángChỏ mũi, chỏ mỏ= xía, xen vào chuyện người khácChỏng mông = mệt bở hơi tai (làm chỏng mông luôn đây nè)Chổ làm, Sở làm = hãng xưỡng, cơ quan công tácChơi chỏi = chơi trội, chơi qua mặtChùm hum = ngồi bó gối hoặc ngồi lâu một chổ không nhúc nhích, không quan tâm đến ai (có gì buồn hay sao mà ngồi chùm hum một chổ dậy? )Chưn = chânChưng hững = ngạc nhiênChưng ra = trưng bàyCòn khuyaCó chi hông? = có chuyện gì không?Cô hồn, các đảngDạ, Ừa (ừa/ừ chỉ sử dụng khi nói với người ngang hàng) = Vâng, ẠDạo này = thường/thường xuyên ngày trước đây đến nay (Dạo này hay đi trễ lắm nghen! /thường)Dấm da dấm dẵngDây, không có dây dzô nó nghe chưa = không được dính dáng đến người đóDe kêu = quá , xạo de kêuDễ tào = dễ sợDì ghẻ = mẹ kếDĩa = ĐĩaDiễn hành, Diễn Binh= diễu hành, diễu binh (chữ diễu bây giờ dùng không chính xác, thật ra là “diễn” mới đúng)Diễu dỡ =????Dzọt lẹDỏm (dởm), dỏm đời, dỏm thúi, đồ lô (sau 1975, khi hàng hóa bị làm giả thường xuyên, người mua hàng nhầm hàng giả thì gọi là hàng dởm, đồ “lô” từ chữ local=nội địa)Dô diên (vô duyên) = không có duyên (Người đâu mà vô diên thúi vậy đó hà – chữ “thúi’ chỉ để tăng mức độ chứ không có nghĩa là hôi thúi)Dô MánhDu ngoạn = tham quanDù = ÔDục (vụt) đi = vất bỏ đi (giọng miền nam đọc Vụt = Dục âm cờ ít đọc thành âm tờ, giống như chữ “buồn” giọng miền nam đọc thành “buồng”)sử dụng dằng = ương bướngDữ hôn và …dữ …hôn…= rất ( giỏi dữ hén cũng có nghĩa là khen tặng nhưng cũng có nghĩa là đang răn đe trách móc nhẹ nhàng tùy theo ngữ cảnh và cách diễn đạt của người nói ví dụ: “Dữ hôn! lâu quá mới chịu ghé qua nhà tui nhen”, nhưng “mày muốn làm dữ phải hôn” thì lại có ý răn đe nặng hơn )Dzìa, dề = về (thôi dzìa nghen- câu này cũng có thể là câu hỏi hoặc câu chào tùy ngữ điệu lên xuống người nói)Dzừa dzừa (vừa) thôi nhen = đừng làm quáĐá cá lăn dưa = lưu manhĐa đi hia = đi chổ khác.Đã nha! = Sướng nha!Đài phát thanh = đài tiếng nóiĐánh đàn đánh đọ = Đánh đàn (học thì lo học không “đánh đàn đánh đọ” nhe hông) một cách để chê việc đánh đàn bằng cách ghép thêm hai từ láy đánh đọ phía sauĐàng = đườngĐặng = được (Qua tính vậy em coi có đặng hông?)Đầu đường xó chợĐen như chà dà (và) = đen thui, đen thùi lùi = rất là đenĐêm nay ai đưa em dìa = hôm nay về làm sao, khi nào mới về (một cách hỏi) – từ bài hát Đêm nay ai đưa em về của NA9Đi bang bang = đi nghênh ngangĐi bụiĐi cầu = đi đại thuận tiện, đi nhà xíĐi mần = đi làmĐịa cớmĐó = đấy , nó nói đó = nó nói đấyĐồ bỏ đi = đồ hết xài (người gì xài hổng dô, đúng là đồ bỏ đi mà)Đồ già dịch = chê người mất nếtĐồ mắc dịch = xấu nết tuy nhiên, đối với câu Mắc dịch hông nè! có khi lại là câu nguýt – khi bị ai đó chòng ghẹoĐờn = đànĐùm xe = Mai-ơĐừng có mơ,Được hem (hôn/hơm) ? = được không ? chữ hông đọc trại thành hôn, hem hoặc hơmGià dịch = Già dêGần xịt = thiệt là gầnGhẹo, chòng ghẹo = chọc quêGhê = rất – hay ghê há tùy theo ngữ cảnh và âm điệu thì nó mang ý nghĩa là khen hoặc chêGớm ghiết = nhìn thấy ghê, không thíchGiục giặc, hục hặc = đang gây ra gổ, không thèm nói chuyện với nhéu (hai đứa nó đang hục hặc! )Hãng, Sở = công ty, xí nghiệpHay như = hoặc làHầm = nóng (trời hầm quá ngồi không mà người nó đổ mồ hôi ướt nhẹp)Hầm bà lằng (gốc tiếng Quảng Đông);Hậu đậu = làm việc gì cũng không tới nơi tới chốnhao queoHết = chưa, hoặc chỉ nâng cao mức độ nhấn mạnh (chưa làm gì hết)Hết trơn hết trọi = chẳng, không – “Hết Trọi” thường đi kèm thêm cuối câu để diễn tả mức độ (Ở nhà mà hổng dọn dẹp phụ tui gì hết trơn (hết trọi) á! )Hờm = chờ sẵn ( tui hờm sẵn rồi chỉ chờ thằng kia nó chạy ra là tui cho nó một đá cho nó lăn cù mèo luôn)Hớt hơ hớt hãi = hấp tấp và sợ hãi ( nó hớt hơ hớt hãi chạy vào báo tin …. )Hồi nảo hồi nào = xưa ơi là xưaHổm rày, mấy rày = từ mấy ngày nayHổng có chi! = không sao đâuHổng chịu đâuHổng thích à nhen!Hột = hạt (hột đậu đen, đỏ) miền nam ghép cả Trứng hột vịt thay vì chỉ nói Trứng vịt như người đàng ngoàiHợp gu = cùng sở thíchÌ xèo = tùm lum, …năn nỉ ỉ ôiKẻo = coi chừng (Trời ui ui! giờ không đi sớm kẻo trời nó mưa là ướt chèm nhẹp luôn đó nhe)Kể cho nghe nè! = nói cho ngheKêu gì như kêu đò thủ thiêm = kêu lớn tiếng, kêu um trời,….Không thèm = không cần (làm gì dữ dạ tui đâu có thèm đâu mà bày đặt nhữ qua nhữ lại trước mặt tui? )Khỉ độtKhỉ khôKhỉ gióLanh chanhLạnh xương sốngLàm (mần) cái con khỉ khô = không thèm làmLàm (mần) dzậy coi được hông?Làm dzậy coi có dễ ưa không? = một câu cảm thán tỏ ý không thích/thích tùy theo ngữ cảnhLàm gì mà toành hoanh hết zậyLàm nư = lì lợm, Làm cho lợi ganLàm um lên = làm lớn chuyệnLáng coóngLặc lìa = muốn rớt ra, rời ra nhưng vẫn còn dính với nhau chút xíuLặc lìa lặc lọi = ?Lăn cù mèo = lăn long lóc, té ngữaLần = tìm kiếm (biết đâu mà lần = biết tìm từ chổ nào)Lần mò = tìm kiếm, cũng có nghĩa là làm chậm chạm (thằng tám nó lần mò cái gì trong đó dậy bây?)Lấy le = khoe đồLắm à nhen = thường xuyên, rất (thường nằm ở cuối câu vd: thương lắm à nhen)Lẹt đẹt = ở phía sau, thua kém ai ( đi lẹt đẹt! Lảm gì (làm cái gì) mà cứ lẹt đẹt hoài vậy)Lao-tổn (cách dùng từ của Ông Nguyễn Văn Vĩnh có gạch nối ở giữa)Lao-cần (cách dùng từ của Ông Nguyễn Văn Vĩnh có gạch nối ở giữa)Lên bờ xuống ruộngLên hơi, lấy hơi lên = bực tức (Nghe ông nói tui muốn lên hơi (lấy hơi lên) rồi đó nhé!Liệu = tính toánLiệu hồn = coi chừngLô = đồ giả, đồ dỡ, đồ xấu (gốc từ chữ local do một thời đồ trong nước sản xuất bị chê vì xài không tốt)Lộn = nhầm (nói lộn nói lại)Lộn xộn = làm rốiLục cá nguyệt: sáu tháng. Ví dụ: Nộp báo cáo sáu tháng một lần: Nộp báo cáo lục cá nguyệt.Lụi hụi = ???? (Lụi hụi một hồi cũng tới rồi nè!)Lùm xùm = rối rắm,Lụt đục = không hòa thuận (gia đình nó lụt đục quài)Lừng mặt = quen quá không còn sợ nữa (Chơi với nó riết nó lừng mặt mình luôn nhen)Má = MẹMa lanh, Ma leMã tà = cảnh sátMari phông tên = con gái thành phố quê mùaMari sến = sến cải lươngMát trời ông địa = thoải máiMáy lạnh = máy điều hòa nhiệt độMắc cười = buồn cườiMắc dịch = Mất nết, không đàng hoàng, lẳng lơ, xỏ lá, bởn cợt.Mặt chù ụ một đống, mặt chầm dầmMần ăn = làm ănMần chi = làm gìMậy = mày ( thôi nghen mậy = đừng làm nữa)Mè nheo = Mèo nheoMét = máchMiệt = kèm theo để chỉ một vùng đất, địa danh Miệt Hóc Môn, Miệt dưới, Miệt vườnMiệt, mai, báo, tứ, nóc… chò = 1, 2, 3, 4, 5…. 10.Mình ên = một mình (đi có mình ên, làm mình ên)Mò mẫm rờ rẫm sờ sẩm (hài) = mòMồ tổ! = câu cảm thánMả = MồMuỗng = Thìa, MôiMút mùa lệ thủy = mất tiêuNam Tàu Bắc ĐẩuNào giờ = từ trước tới nayNiềng xe = vành xeNgang Tàng = bất cần đờiNghen, hén, hen, nhenNghía gáiNgó lơ = làm lơ, nhìn chổ khác không để ý tới ai đóNgoại quốc = nước ngoàiNgon bà cố = thiệt là ngonNgộ = đẹp, lạ (cái này coi ngộ hén)Ngồi chồm hỗm = ngồi co chân ….chỉ động tác co gập hai chân lại theo tư thế ngồi … Nhưng không có ghế hay vật tựa cho mông và lưng … (Chợ chồm hổm – chợ không có sạp)Ngủ nghêNhá qua nhá lạinhan nhãn = thấy cái gì thường xuyên đằng trước mặtNhắc chi chuyện cũ thêm đau lòng lắm người ơi! = đừng nhắc chuyện đó nữa, biết rồi đừng kể nữa – trích lời trong bài hát Ngày đó xa rồiNhậu = một cách gọi khi uống rượu, biathường xuyên chiện = nhiều chuyệnNhí nhảnhNhìn khó ưa quá (nha)= đôi khi là chê nhưng trong thường xuyên tình huống lại là khen đẹp nếu thêm chữ nhé phía sauNhóc, đầy nhóc : thường xuyênNhột = buồnNhữ qua nhữ lại = đưa qua đưa lại cái gì đó trước mặt ai (tương tự nhá qua nhá lại nhưng cấp độ mạnh hơn)Nhựt = NhậtNgựa đực, Ngựa cái = xãnh xẹNón An toàn = Mũ Bảo hiểmNổ banh xác = nói láoNổ dữ dội= quăng lựu đạn (ngày xưa có chuyện hay chọi “lụ đạn” vô chợ khủng bố dân lành)Nước lớn, nước xuống, nước rồng (thủy triều)Ớn ănỒng Cò = cảnh sátỔng, Bả, Cổ, Chả = Ông, Bà, Cô, Cha ấy = ông đó ổng nói (ông ấy nói)Ông bà bô = ba máÔng bà ông giảiPhê = mệtPhi cơ, máy bay = tàu bayQuá cỡ thợ mộc…= làm quá,Qua đây nói nghe nè! = kêu ai đó lại gần mìnhQua bên bển, vô trong trỏng, đi ra ngoải,Quá xá = nhiều (dạo này kẹt chiện quá xá! )Quá xá quà xa = quá thường xuyênQuắc cần câu = nhậu say hết biết đườngQuăng lựu đạn (ngày xưa hay có chuyện quăng “lựu đạn” vô chợ khủng bố dân lành)Quần què = ????Quấy = làm sai – sử dụng cho con nít thì lại khác, có ý là vừa quậy phá vừa khóc (thằng nhóc này hay khóc quấy quá!)Quê một cụcQuê xệQuởn,Rành = thành thạo, thông thạo, biết (tui hồng rành đường này nhen, tui hổng rành (biết) nhen)Ráo = hếtRạp = nhà hát(rạp hát), dựng một cái mái che ngoài đường lộ hay trong sân nhà để cho khách ngồi cho mát (dựng rạp làm đám cưới)Rân trời = Rần trời, um sùmRốp rẽng (miền Tây) = làm nhanh chóngRốt ráo (miền Tây) = làm nhanh chóng và có hiệu quảRuột xe = xămSai bét bèng beng = rất sai, sai quá trời sai!Sai đứt đuôi con nòng nọc = như Sai bét bèng bengSạp = quầy hàngSến = cải lương màu mè (mặt đồ gì sến quá trời dậy cha?) nhạc sến lại có ý nghĩa khác không phải là nhạc cải lươngSến hồi xưa là người làm giúp việc trong nhà. Mary sến cũng có nghỉa là lèn xèn như ng chị hai đầy tớ trong nhà.Sên xe = xíchSếp phơ = Tài xếSống lây lất qua ngàySức mấy,Sườn xe = khung xeTà tà, tàn tàn, cà rịch cà tang = từ từTàn mạt = nghèo rớt mùng tơiTàng tàng = bình dânTào lao, tào lao mía lao, tào lao chi địa, tào lao chi thiên,… chuyện tầm xàm bá láp = vớ vẫnTàu hủ = đậu phụTạt qua = ghé quaTả Pín Lù : Hầm bà lằng (gốc Quảng Đông)Tầm xàm bá lápTầy quầy, tùm lum tà la = bừa bãiTé (gốc từ miền Trung)= NgãTèn ten tén ten = chọc ai khi làm cái gì đó bị hưTía, Ba = ChaTiền lính tính liền, tiền làng tàn liền …!Tò te tí te = Nói chuyện – “Coi đó! nó xẹt qua tò te tí te với tui mấy câu thì xẹt đi mất tiêu”Tòn teng = đong đưa, đu đưaTổ cha, thằng chết bầmTới = đến (người miền Nam và SG ít khi dùng chữ đến mà dùng chữ tới khi nói chuyện, đến thường chỉ dùng trong văn bản)Tới chỉ = cuối (Hôm nay chơi tới chỉ luôn!)Tới đâu hay tới đó = chuyện đến rồi mới tínhTốp nhỏ = nhóm người nhỏ tuổi ( thường chỉ có người lớn tuổi gọi như vậy “Tốp nhỏ tụi bây coi dẹp đồ chơi cho lẹ lo rữa tay rồi lên ăn cơm nhen”)Tui ưa dzụ (vụ) này rồi à nhen = tui thích việc này rồi ( trong đó tui = tôi )Tui, qua = tôiTụm năm tụm ba = nhiều người họp lại bàn chuyện hay chơi trò gì đóTức cành hông = tức dữ lắmTháng mười mưa thúi đấtThảy hàngThầy chạyThắng = phanhThằng cha mày, ông nội cha mày = một cách nói yêu với người dưới tùy theo cách lên xuống và kéo dài âm, có thể ra nghĩa khác cũng có thể là một câu thóa mạThậm thụtThấy ghét, nhìn ghét ghê = có thể là một câu khen tặng tùy ngữ cảnh và âm điệu của người nóiThấy gớm = thấy ghê, tởm (cách nói giọng miền Nam hơi kéo dài chữ thấy và luyến ở chữ Thấy, “Thấy mà gớm” âm mà bị câm)Thấy gớm = thấy ớnThèo lẽo = mách lẽo ( Con nhỏ đó chuyên thèo lẽo chuyện của mầy cho Cô nghe đó! )Thêm thắcThềm ba, hàng baThí = cho không, miễn phí, bỏ ( thôi thí cho nó đi!)Thí dụ = ví dụThí cô hồnThiệt hôn? = thật không?Thọc cù lét, chọc cù lét = ??? làm cho ai đó bị nhộtThôi đi má, thôi đi mẹ! = bảo ai đừng làm điều gì đóThôi hén!Thơm = dứa, khómThúi = hôi thối,Thưa rĩnh thưa rãng = lưa thưa lác đácTrà = ChèTrăm phần trăm = cạn chén- (có thể gốc từ bài hát Một trăm em ơi – uống bia cạn ly là 100%)Trật chìa, trật đường rầy, trật dây nịt = sai giờ giấc ( Hẹn cho đã rồi không ra làm trật chìa hết trơn hết trọi)Trển = trên ấy (lên trên Saigon mua đi , ở trển có bán đồ thường xuyên lắm)Trọ trẹ = giọng nói không rỏ ràngTrời ui ui = trời hơi tối tốitrụi lũi = nhẵn thín ( cạo râu trụi lũi)Trừ phiTrực thăng = máy bay lên thẳngUm xùmƯớt chèm nhẹpƯớt như chuột lộiỨa gan = chướng mắtVè xe = chắn bùn xeVỏ xe = lốpXả láng sáng về sớm = Cứ thoải mái không lo gì hếtXà lỏn, quần cụt = quần đùiXà quầnXài = sử dụng, sử dụngXảnh xẹ, Xí xọn = xảnh xẹ = làm điệuXe cam nhông = xe tảiXe hơi = Ô tô conXe nhà binh = xe quân độiXe đò = xe chở khách, tương tự như xe buýt nhưng tuyến xe chạy xa hơn ngoài phạm vi nội đô (Xe đò lục tỉnh)Xe Honda = xe gắn máy ( có một thời gian người miền Nam quen gọi đi xe Honda tức là đi xe gắn máy – Ê! mầy tính đi xe honda hay đi xe đạp dậy?)Xẹp lép = lép xẹp, trống rổng ( Bụng xẹp lép – đói bụng chưa có ăn gì hết)Xẹt qua = ghé ngang qua nơi nào một chút (tao xẹt qua nhà thằng Tám cái đã nghen – có thể gốc từ sét đánh chớp xẹt xẹt nhénh)Xẹt ra – Xẹt vô = đi ra đi vào rất nhanhXí = hổng dám đâu/nguýt dài (cảm thán khi bị chọc ghẹo)Xí xa xí xầm, xì xà xì xầm, xì xầm= nói to nhỏXía = chen vô (Xí! cứ xía dô chiện tui hoài nghen! )Xĩa răng = không đủ chi phí (Làm muốn chỏng mông mà hổng đủ xĩa răng nữa)Xĩa xói = châm chọtXiên lá cành xiên qua cành lá = câu châm chọc mang ý nghĩa ai đó đang xỏ xiên mình ???? (gốc từ bài hát Tình anh lính chiến- Xuyên lá cành trăng lên lều vải)Xiết = nổi ( chịu hết xiết = chịu hổng nổi = không chịu được)Xỏ lá ba que = giống như chém dè (vè), tuy nhiên có ý khác là cảnh báo đừng có xen vào chuyện của ai đó trong câu: “đừng có xỏ lá ba que nhe mậy”Xỏ xiên = đâm thọt, đâm bị thóc chọc bị gạo,… (ăn nói xỏ xiên)Xụi lơXưa rồi diễm = chuyện ai cũng biết rồi (gốc từ tựa bài hát Diễm xưa TCS

Tags : thành ngữ



Các câu hỏi về mắc dịch là gì


Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê mắc dịch là gì hãy cho chúng mình biết nhé, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình cải thiện hơn trong các bài sau nhé <3 Bài viết mắc dịch là gì ! được mình và team xem xét cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn. Nếu thấy bài viết mắc dịch là gì Cực hay ! Hay thì hãy ủng hộ team Like hoặc share. Nếu thấy bài viết mắc dịch là gì rât hay ! chưa hay, hoặc cần bổ sung. Bạn góp ý giúp mình nhé!!

Các Hình Ảnh Về mắc dịch là gì


Các hình ảnh về mắc dịch là gì đang được chúng mình Cập nhập. Nếu các bạn mong muốn đóng góp, Hãy gửi mail về hộp thư [email protected] Nếu có bất kỳ đóng góp hay liên hệ. Hãy Mail ngay cho tụi mình nhé

Tra cứu kiến thức về mắc dịch là gì tại WikiPedia

Bạn có thể xem nội dung về mắc dịch là gì từ web Wikipedia.◄ Tham Gia Cộng Đồng Tại

???? Nguồn Tin tại: https://buyer.com.vn/

???? Xem Thêm Chủ Đề Liên Quan tại : https://buyer.com.vn/phong-thuy/

Mọi Người Xem :   Xi Vàng Trắng Bao Nhiêu Tiền, Xi Vàng Trắng (Rhodium) Có Đẹp Không

🏠 Quay lại trang chủ

Các bài viết liên quan đến

Related Posts

Tính chất hóa học của Bari (Ba) | Tính chất vật lí, nhận biết, điều chế, ứng dụng. 1

Tính chất hóa học của Bari (Ba) | Tính chất vật lí, nhận biết, điều chế, ứng dụng.

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…
Sorbitol là gì? Tác dụng của sorbitol C6H14O6 trong cuộc sống 2

Sorbitol là gì? Tác dụng của sorbitol C6H14O6 trong cuộc sống

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…
Bạc là gì? Những ứng dụng của bạc trong cuộc sống 3

Bạc là gì? Những ứng dụng của bạc trong cuộc sống

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…
CH3Cl - metyl clorua - Chất hoá học 4

CH3Cl – metyl clorua – Chất hoá học

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…
I2 - Iot - Chất hoá học 5

I2 – Iot – Chất hoá học

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…
7 lý do thú vị giải thích vì sao bạn thường xuyên bị muỗi đốt 6

7 lý do thú vị giải thích vì sao bạn thường xuyên bị muỗi đốt

ContentsĐánh giá về Ý nghĩa của từ Đồ mắc dịch – văn hóa miền namCác câu hỏi về mắc dịch là gìCác Hình Ảnh Về mắc dịch…

This Post Has One Comment

Comments are closed.